Sobre nosotros

¿Qué hacemos en What?

 

Traducción

 

Es el núcleo fundacional de nuestro trabajo. Considerada como disciplina que posibilita el traspaso del contenido de un mensaje, logra invisibilizar las diferencias entre la lengua origen y la lengua meta.

Entendemos así al traductor como sujeto activo y fundamental en el proceso de comunicación, siendo el nexo entre los interlocutores que no pueden establecer un contacto directo por pertenecer a diferentes comunidades o colectivos.

Comunicación

 

Es uno de los ejes principales de nuestro trabajo. Lo concebimos como un eje central, en tanto es la herramienta que permite llegar de forma eficaz a diferentes colectivos y comunidades. En uso de la comunicación audiovisual, gráfica y oral, no sólo como proceso de intercambio de información, sino como recursos de integración y de producción de contenidos. 

Accesibilidad

 

La elegimos como nuestro campo de acción, de investigación y experimentación. Comprendemos que la comunicación accesible y nuestra propuesta de soluciones, permite que cualquier persona, independientemente de su circunstancia y condición pueda recibir y comprender un mensaje. La inclusión es nuestra meta, por ello buscamos romper las barreras que impiden el acceso de personas de condiciones diversas a contenidos audiovisuales, documentos y producciones.

Nuestra amplia trayectoria en medios, nuestra formación y competencias profesionales en las áreas de traducción y comunicación, son la garantía para lograr los objetivos planteados.  

Realizamos un trabajo comprometido y responsable, mediante la utilización de distintas técnicas traductológicas y de softwares especializados, alcanzando altos niveles de calidad. 

Nuestro equipo

* Traductora Pública Nacional en Lengua inglesa.

* Matriculada CTPCBA y Socio Adherente de la AATI.

* Becaria Doctoral del CONICET 

* Docente Investigadora en la Universidad Nacional de la Patagonia Austral (UNPA).

* Actualmente engrosa su formación académca con una Especialización en Discapacidad por la UDELAR y un Diplomado en DErecho de las PCD por la UNCuyo

* Diplomada en Traducción Audiovisual y Localización de Contenidos Web.

* Especializada en Accesibilidad a la Comunicación y los Bienes Culturales por el ISTRAD.

*  Cuenta con un Postgrado Internacional en Patrimonio y Turismo Sostenible.

* Conforma el Equipo de Investigación del Proyecto denominado: “Sistematización de datos y Diagnóstico: Las herramientas comunicacionales del PCI de la UACO como mediadoras en la accesibilidad del colectivo de sordos e hipoacúsicos en la UNPA”.

*  Periodista en medios gráficos, radiales y televisivos. 

* Licenciatura en Comunicación Audiovisual de la UNPA.

* Responsable del área de Prensa y Difusión de la Unidad Académica Caleta Olivia de la UNPA.

* Locutor Local matriculado por AFSCA.

* Cronista y redactor Free Lance en revistas y páginas web sobre accesibilidad y turismo accesible.

* Actualmente engrosa su formación en el Diplomado en gastronomía y turismo sustentable

* Conforma el equipo de Investigación del Proyecto denominado: “Sistematización de datos y Diagnóstico: Las herramientas comunicacionales del PCI de la UACO como mediadoras en la accesibilidad del colectivo de sordos e hipoacúsicos en la UNPA”.

Nadia Ksybala
Facundo Pereztoro